Maria_ — A czy to przypadkiem nie jest nazwa regionalna, gwarowa? W dosłownym tłumaczeniu z tadżyckiego - dziadkowa bródka (kozia bródka dziadka). Przypomina mi niektóre nazwy polskie, np.
szczotlicha siwa,
wiązówka błotna,
parzydło leśne bywają nazywane "kozią bródką" - te nazwy mogą nie być znane ogółowi. Jednak mogę się mylić. Przepraszam, że nie umiem pomóc.
16.kwi.23 03:14